Jean-René Ladmiral (Auteur) Paru en octobre 1994 broché

Traduire : théorèmes pour la traduction

Traduire : théorèmes pour la traduction - 1
Résumé
Voir tout
Dans le monde moderne, la traduction est partout. Nous sommes devenus de gros consommateurs de traductions : en littérature bien sûr ; dans l'enseignement, on le sait ; mais aussi, partout ailleurs, tout particulièrement dans les domaines scientifiques et techniques. Quant à la philosophie, aux sciences humaines et à la politique, elles renvoient à des traditions culturelles, voire nationales, qui demandent un grand effort de traduction et d'interprétation.Mais dans ce monde en voie de "babélisation" accélérée, on oublie...
Caractéristiques
Voir tout
Date de parution

octobre 1994

Editeur

Gallimard

Collection

Tel

Nombre de pages

304

Pour aller plus loin
fnacpro.com
Professionnels ? Profitez des prix négociés

Prix Prix Fnac

12,50 €
-5% avec le retrait en magasin
11,88 €

Plus que 1 en stock

En stock en magasin

Retrait gratuit

Autres offres

Résumé

Dans le monde moderne, la traduction est partout. Nous sommes devenus de gros consommateurs de traductions : en littérature bien sûr ; dans l'enseignement, on le sait ; mais aussi, partout ailleurs, tout particulièrement dans les domaines scientifiques et techniques. Quant à la philosophie, aux sciences humaines et à la politique, elles renvoient à des traditions culturelles, voire nationales, qui demandent un grand effort de traduction et d'interprétation.Mais dans ce monde en voie de "babélisation" accélérée, on oublie que la traduction n'est pas l'original, qu'elle est l'oeuvre d'un traducteur. Or quel travail fait au juste ce dernier ? Sur les traductions toutes faites, sur les "belles infidèles", on a tout dit, ou presque. Dans ce livre, J.-R. Ladmiral réfléchit non plus seulement sur la réception des traductions, mais sur leur production.Il s'attache à en faire la théorie, à partir de sa propre pratique de traducteur. Avec le réalisme d'un praticien qui ne cède pas au prestige de la contruction spéculative, il accepte de s'en tenir à une théorie "en miettes" ou plurielle, à des "théorèmes" pour la traduction qui conceptualisent pour effectivement traduire.

Avis clients

Traduire : théorèmes pour la traduction
5/5
1 avis
  • 0 avis pour la note d'une étoile
    1
  • 0 avis pour la note de 2 étoiles
    2
  • 0 avis pour la note de 3 étoiles
    3
  • 0 avis pour la note de 4 étoiles
    4
  • 1 avis pour la note de 5 étoiles
    5

Caractéristiques

Auteur

Jean-René Ladmiral

Editeur

Gallimard

Date de parution

octobre 1994

Collection

Tel, numéro 246

EAN

9782070737437

Poids

0,2990kg

ISBN

2070737438

Illustration

(donnée non spécifiée)

Nombre de pages

304

Format

12,70 x 20,00 x 1,50 cm

SKU

573151

Publicité

Publicité