Seiji Marukawa (Auteur) Paru en juin 2020 Essai (ebook (ePub))

Le lien des muses

Essaie sur l'intraduisibilité de la poésie

Le lien des muses - 1
Format : ebook (ePub)
ebook (ePub)
18,99 €
broché
27 €
Résumé
Voir tout
À l’origine de ce livre, cette question : pourquoi tant de poètes se sont-ils engagés dans la traduction de poèmes en langues étrangères, scellés selon Dante dans l’intraduisi-bilité par « le lien musaïque » ? Quelle serait une éventuelle relation entre le désir de traduire et le souci de la poésie (Bonnefoy) ? Sans doute un rapport intime : quand ce souci cherche à donner du sens au sensible, c’est au moyen de la métaphore au sens large, apanage des poètes. Ils tirent, pour la forger, le meilleur parti de la polysémie des...
Caractéristiques
Voir tout
Date de parution

juin 2020

Editeur

Librairie éditions tituli

Format

ebook (ePub)

Type de DRM

Adobe DRM

Prix Prix Fnac

18,99 €

Téléchargement immédiat

Retrouvez votre ebook dans l'appli Kobo by Fnac et dans votre compte client sur notre site web dès validation de votre commande.

Découvrez toutes
les liseuses numériques
Kobo

Résumé

À l’origine de ce livre, cette question : pourquoi tant de poètes se sont-ils engagés dans la traduction de poèmes en langues étrangères, scellés selon Dante dans l’intraduisi-bilité par « le lien musaïque » ? Quelle serait une éventuelle relation entre le désir de traduire et le souci de la poésie (Bonnefoy) ?

Sans doute un rapport intime : quand ce souci cherche à donner du sens au sensible, c’est au moyen de la métaphore au sens large, apanage des poètes. Ils tirent, pour la forger, le meilleur parti de la polysémie des mots ; jetant des ponts inattendus entre eux, ils les disposent selon le rythme propre à leur langue maternelle. Ce processus correspond à la « traduction » à travers la grille de la langue (Celan), qui finit par rendre leur langage à la fois particulier et commun. Mais leur parole peut-elle ainsi toucher et tisser des liens au-delà des frontières linguistiques ? Aurait-elle une autre vie dans une autre langue ?

Ce livre comporte une partie théorique qui interroge ces questions, suivie de trois articles consacrés à la pratique de la traduction des poèmes : ceux de Jacques Dupin par Paul Celan ; ceux de Michel Deguy par l’auteur lui-même ; ceux des haïkus de Bashô par divers poètes français.

Liseuse Kobo

eBook avec Kobo by Fnac

Des milliers de livres partout avec vous grâce aux liseuses et à l'appli Kobo by Fnac. Une expérience de lecture optimale pour le même confort qu'un livre papier.

En savoir plus

Avis clients

Le lien des muses

Soyez le premier à partager
votre avis sur ce produit

Caractéristiques

Auteur

Seiji Marukawa

Editeur

Librairie éditions tituli

Date de parution

juin 2020

EAN

9782373651423

ISBN

9782373651423

Type de DRM

Adobe DRM

Droit d'impression

Non autorisé

Droit de Copier/Coller

Non autorisé

Compris dans l'abonnement ebooks

Non

Résumé de l'accessibilité

Aucune option d’accessibilité au système désactivée (exception)

Navigation dans la table des matières

Unique ordre de lecture logique

Brèves descriptions alternatives textuelles

L’apparence de tout le contenu textuel peut être modifiée

SKU

16584895

Publicité

Publicité