Seiji Marukawa (Auteur) Paru le 26 juin 2020 Essai (broché)

Le lien des muses

Essai sur l'intraduisibilité de la poésie

Le lien des muses - 1
Format : broché
Résumé
Voir tout
À l’origine de ce livre, cette question : pourquoi tant de poètes se sont-ils engagés dans la traduction de poèmes en langues étrangères, scellés selon Dante dans l’intraduisibilité par « le lien musaïque » ? Quelle serait une éventuelle relation entre le désir de traduire et le souci de la poésie (Bonnefoy) ?
Sans doute un rapport intime : quand ce souci cherche à donner du sens au sensible, c’est au moyen de la métaphore au sens large, apanage des poètes. Ils tirent, pour la forger, le meilleur parti de la polysémie des...
Caractéristiques
Voir tout
Date de parution

26/06/2020

Editeur

Tituli

Nombre de pages

286

Prix Prix Fnac

27 €
-5% avec le retrait en magasin
25,65 €

Expédié sous 4 à 12 jours

En stock en magasin

Retrait gratuit

Autres offres

Résumé

À l’origine de ce livre, cette question : pourquoi tant de poètes se sont-ils engagés dans la traduction de poèmes en langues étrangères, scellés selon Dante dans l’intraduisibilité par « le lien musaïque » ? Quelle serait une éventuelle relation entre le désir de traduire et le souci de la poésie (Bonnefoy) ?
Sans doute un rapport intime : quand ce souci cherche à donner du sens au sensible, c’est au moyen de la métaphore au sens large, apanage des poètes. Ils tirent, pour la forger, le meilleur parti de la polysémie des mots ; jetant des ponts inattendus entre eux, ils les disposent selon le rythme propre à leur langue maternelle. Ce processus correspond à la « traduction » à travers la grille de la langue (Celan), qui finit par rendre leur langage à la fois particulier et commun. Mais leur parole peut-elle ainsi toucher et tisser des liens au-delà des frontières linguistiques ? Aurait-elle une autre vie dans une autre langue ?
Ce livre comporte une partie théorique qui interroge ces questions, suivie de trois articles consacrés à la pratique de la traduction des poèmes : celle de Jacques Dupin par Paul Celan ; celle de Michel Deguy par l’auteur lui-même ; enfin le dernier reprend la question de l’intraduisibilité à travers les traductions françaises des haïkus de Bashô.

Liseuse Kobo

eBook avec Kobo by Fnac

Des milliers de livres partout avec vous grâce aux liseuses et à l'appli Kobo by Fnac. Une expérience de lecture optimale pour le même confort qu'un livre papier.

En savoir plus

Avis clients

Le lien des muses

Soyez le premier à partager
votre avis sur ce produit

Caractéristiques

Auteur

Seiji Marukawa

Editeur

Tituli

Date de parution

26/06/2020

EAN

9782373651416

Poids

0,4610kg

ISBN

2373651416

Illustration

Pas d'illustrations

Nombre de pages

286

Format

14,00 x 21,00 x 1,60 cm

SKU

4774170

Publicité

Publicité