Conseils
Science-fiction : Quand les mots ne suffisent plus
Traductor, Traditor*. La langue, les mots et de fait, la traduction de textes à toujours été une frontière, donnant matière à réflexion tant pour les auteurs que pour les lecteurs. Paradoxe complexe, d’une traduction comme réécriture pertinente ou d’une tentative fidèle et aseptisée de coller au texte d’origine ?
L’écriture repose essentiellement sur un travail de la langue, des mots, mais pour exprimer certains sentiments, les mots ne suffisent plus, il est nécessaire de trouver un nouveau langage.
Les exemples les plus populaires sont peut être le Klingon, créée par Marc Okrand pour la série Star Trek, l’elfique dont J.R.R. Tolkien à écrit une véritable grammaire pour son Seigneur des anneaux, ou encore le schtroumpf de Peyo. Ces créations ne répondent pas aux mêmes impératifs, le désir de crédibilité et le potentiel comique pour Peyo, mais tout deux sont des exemples d’un besoin atypique lié à la bonne marche de la fiction.
Cependant, il arrive que cette pratique soit au cœur de l’écriture, du sujet même du livre. Des textes où le langage – et ses possibilités - ne suffisent plus, et poussent l’auteur à créer d’autres langages pour s’exprimer. La novlangue utilisée par les personnages du livre 1984 de Georges Orwell reste l’exemple le plus connu. Le langage est un élément clef de cet univers dont les contours changent tandis que les administrations suppriment et changent des pans entiers de vocabulaire ; l’histoire, la littérature sont sans cesse réécrites ; les bulletins d’informations se contredisent toutes les semaines sans que personne ne relève.
S’approprier la langue est le premier pas vers une émancipation vis-à-vis de la pensée dominante.
* Traduire, c’est trahir
Nouvelles complètes
James Graham Ballard
Roman |
broché |
Tristram |
octobre 2008
Le roi pâle
David Foster Wallace
Roman |
broché |
Au diable vauvert |
septembre 2012
La voix du feu
Alan Moore
, Patrick Marcel (Traduction)
Roman |
broché |
Calmann-Levy |
janvier 2008
Enig Marcheur
Russell Hoban Roman | broché | Monsieur Toussaint Louverture | octobre 2012Publié le 23/11/2012
Pour donner votre avis, veuillez vous identifier.
0 réaction :
Découvrez leurs univers :
2 produits :
1984
George Orwell
, Amélie Audiberti (Traduction)
Roman |
poche |
Gallimard |
novembre 1972
à partir de : 4,40 €
Enig Marcheur
Russell Hoban Roman | broché | Monsieur Toussaint Louverture | octobre 2012 à partir de : 19 €Sur le même thème :
Passionnément C'est Axiomatique, docteur Egan !
Greg Egan est sans le moindre doute l'un des écrivains les plus innovants de sa génération. Auteur de romans d'exception (on pense immédiatement à Isolation, mais on pourrait citer l'ensemble de son (...).
Lire la suiteJ'ai lu Blind Lake, on a un problème !
Ecrivain majeur de sa génération, Robert Charles Wilson a su, au fil de ses romans, se créer une véritable identité. Loin des classiques et des stéréotypes du genre, sa Science-fiction, étonnante et (...).
Lire la suiteDécryptage Investigation en tous genres, surtout les mauvais (épisode 3) : Ray est mort, vive le Ray
Considéré comme l’un des pères de la science-fiction, Ray Bradbury a marqué à jamais l’imaginaire collectif avec sa prose poétique et rêveuse. Décédé le 6 juin 2012 à l’âge de 91 ans, il laisse (...).
Lire la suiteHommage Hommage à Ray Bradbury 1920 - 2012
Romancier incontournable, fabuleux nouvelliste, auteur d’essais, de poèmes et de pièces de théâtre, ayant travaillé aussi bien pour le cinéma que la télévision, associé à de nombreux projets, Ray (...).
Lire la suite








































